IRRINTZI. Según Euskaltzaindia este vocablo que conocemos muy bien tiene estos significados:
- 1
- relincho
- Behor-irrintzia: el relincho de la yegua.
- 2
- grito mantenido lanzado en fiestas y bailes populares vascos
- 3
- chirrido, rechinamiento
- Gurdi-irrintzia: el chirrido del carro.
Me voy a referir a la segunda acepción, grito de alegría lanzado por los vascos en fiestas y celebraciones, aunque originariamente este grito se utilizara como una forma de comunicación natural entre los valles vascos.
Es bien conocida la costumbre del poteo, txikiteo, ir de vinos, ...que hay en nuestra tierra. Sin olvidar la bien merecida fama que tenemos de disfrutar de una buena mesa y el reconocimiento gastronómico de muchos restaurantes del País Vasco.
A este disfrute del buen yantar hay que añadir que en medio de animadas conversaciones y en un ambiente placentero al vasco le gusta cantar.
Las canciones surgen de forma espontánea y ayudan a mantener alto el buen humor y la camaradería. Nuestras casas, sociedades, bares, restaurantes, txokos, peñas, zurracapotes y calles son testigos continuos de habaneras, rancheras y otras canciones populares cantadas con entusiasmo. Como acompañamiento a todo este despliegue sonoro, el IRRINTZI sale de las gargantas, como si fuera un "ordago" misterioso, una especie de brindis a la alegría para que no decaiga la fiesta.
Escribiendo sobre el Irrintzi, parecido a un grito de júbilo con su modulación especial y diferenciada, he recordado que he leído un post sobre un concurso de gritos. Amigos, en el mencionado concurso, EL GRITO ganador conseguirá un viaje a Noruega para dos personas. ¿Se hará un vasco con el premio?.
Que buena descripción del irrintzi. Sólo falta el contexto con una buena chuleta y sidra para entrar en ambiente. Iiiiiiiiiiiiijijiiiiiiiii
ResponderEliminarGracias! Estoy de acuerdo contigo.
ResponderEliminar